fbpx

Bài hát Yến Vô Hiết – Lời Trung, phiên âm và dịch nghĩa

Bài hát Yến Vô Hiết

Yến Vô Hiết là một bài hát thuộc thể loại nhạc cổ phong Trung Quốc, với cái tên lạ lẫm bắt tai cùng âm nhạc lôi cuốn, ca từ ý nghĩa bài hát này đã đốn ngục không ít khán giả ngay từ lần nghe đầu tiên. Đặc biệt là cốt chuyện bài hát thê lương khi được hiểu ra cũng khiến thính giả thổn thức không thôi. Hãy cùng Hicado thưởng thức và học tiếng Trung ngay qua ca khúc này nhé!

Ý nghĩa của Yến Vô Hiết

Với cái tên lạ lẫm, khó hiểu cũng khiến không ít người tò mò không biết bài hát này nói về nội dung gì. Thật ra tựa đề bài hát này có ý nghĩa rất đơn giản, Yến Vô Hiết có nghĩa là chim Yến bay không nghỉ.
Sở dĩ bài hát này có cái tên như vậy là do, tác giả ngụ ý ẩn dụ hình ảnh người con gái đáng thương trong chuyện tình yêu trắc trở bị người yêu bỏ rơi để đi yêu người con gái khác. Nhưng cô gái ấy vẫn luôn nhớ đến chàng trai dẫu biết rằng mình rất ngu muội khi mỗi đêm đều nhớ nhung về chàng trai mà lệ rơi ướt gối. Nhưng đến cuối lý trí cô gái cũng không thắng được nỗi nhớ về chàng trai, về mối tình sâu đậm của mình. Sự bi lụy của cô gái được ví như loài chim Yến cứ bay mãi bay mãi về phía trước không ngừng nghỉ cho dù biết bản thân đã mệt mỏi.

>>> Nghe bài hát “Yến Vô Hiết” tại đây

Yến Vô Hiết lời Trung – Phiên âm – lời Việt

只叹她 回眸秋水被隐去

Zhǐ tàn tā huímóu qiūshuǐ bèi yǐn qù

Chỉ than thở nàng quay đầu hai hàng lệ đã thấm khô

只忆她 点破 去日苦多

zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō

Chỉ nhớ nàng từng đi qua những tháng ngày khổ đau

借三两苦酒 方知离不可

jiè sān liǎng kǔ jiǔ fāng zhī lì bùkě

Mượn vài ly rượu đắng mới biết chia ly là không thể

只叹她 将思念摇落

zhǐ tàn tā jiāng sīniàn yáo luò

Chỉ than thở nàng đã đem nhớ nhung chôn vùi rồi

心多憔悴 爱付与东流的水

xīn duō qiáocuì ài fùyǔ dōng liú de shuǐ

Tâm nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng Đông

舍命奉陪 抵不过天公不作美

shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bùzuò měi

Xả thân đi theo chàng nhưng chẳng để nghịch thiên ý

往事回味 不过是弹指一挥

wǎngshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī

Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua chỉ là cái chớp mắt

日复日望穿秋水恕我愚昧

rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi

Ngày qua ngày mỏi mắt ngóng trông chỉ trách ta quá ngu muội

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng thể lành

我锁着眉 最是相思断人肠

wǒ suǒzhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng

Khẽ chau mày ta nhớ chàng đau cả tim gan

劳燕分飞 寂寥的夜里泪两行

láoyànfēnfēi jìliáo de yèlǐ lèi liǎng háng

Mỗi người một ngả, đêm dài tĩnh mịch chỉ có hai hàng lệ

烛短遗憾长故人自难忘

zhú duǎn yíhàn zhǎng gùrén zì nánwàng

Nến đã tàn nhưng tiếc nuối còn với, cố nhân vốn dĩ đã khó quên

你爱着谁 心徒留几道伤

nǐ àizhe shéi xīn tú liú jǐ dào shāng

Chàng yêu ai mà tâm để lại vết thương chẳng thể lành

爱多可悲 恨彼此天涯各一方

ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yīfāng

Tình nồng bi thảm, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời

冷月空对 满腹愁无处话凄凉

lěng yuè kōng duì mǎnfù chóu wú chù huà qīliáng

Ngắm ánh trăng lạnh, tâm đầy thương đau sao có thể nói hết bao thê lương

我爱不悔可孤影难成双

wǒ ài bù huǐ kě gūyǐng nán chéng shuāng

Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi

Học từ vựng tiếng Trung qua lời bài hát “Yến Vô Hiết”

Chữ Hán Phiên âm Tiếng Việt
回眸 huímóu Nhìn lại
秋水 qiūshuǐ nước mùa thu
苦多 kǔ duō Khổ đau
思念 sīniàn tư niệm, nỗi nhớ
憔悴 qiáocuì mệt mỏi
舍命 shěmìng xả mình
弹指 ánzhǐ búng, chớp
愚昧 yúmèi ngu muội
shāng vết thương
cháng ruột
腹愁 fù chóu thương đau, phiền muộn
凄凉 qīliáng Thê lương, hoang tàn
shuāng đôi
孤影 gūyǐng lẻ bóng, đơn chiếc
悔可 huǐ kě hối tiếc, tiếc nuối

>>> Xem thêm

Học tiếng Trung qua bài hát Bạch nguyệt quang và nốt chu sa

Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu

Học tiếng Trung qua bài hát Thời không sai lệch – Ngải Thần

Học tiếng Trung qua bài hát “Ring Ring Ring” – Bất Thị Hoa Hỏa Nha cover

Giai điệu nhẹ nhàng, cùng với giọng hát độc lạ truyền cảm của Tương Tuyết Nhi đây chắc chắn là một bài hát cổ phong đáng nghe nhất ở thời điểm hiện tại. Hy vọng qua bài “Yến Vô Hiết” này bạn sẽ rút ra nhiều bài học bổ trợ cho việc học tiếng Trung của mình cũng như có giây phút thư giãn vui vẻ nhất.

Hãy liên hệ với chúng tôi theo thông tin dưới đây nếu bạn đang gặp khó khăn hoặc đang muốn học tiếng Trung ngay nhé!

TRUNG TÂM GIÁO DỤC QUỐC TẾ HICADO
Đào tạo ngoại ngữ, tư vấn du học & việc làm Số 1 tại Hà Nội

Trụ sở

Địa chỉ: Số nhà 43, ngách 322/76, Nhân Mỹ, Mỹ Đình 1, Nam Từ Liêm, Hà Nội

Điện thoại: 0912 444 686 – Email: hicado.vn@gmail.com

Wechat: hicado

Văn phòng đại diện

VPĐD tại Hải Dương: Số 61, đường Chu Văn An, thị trấn Thanh Miện, Hải Dương

VPĐD tại Hưng Yên: Số 88, Chợ Cái, Trưng Trắc, Văn Lâm, Hưng Yên

VPĐD tại Lào Cai: Số 244 – đường Nguyễn Huệ – Phường Phố Mới – TP Lào Cai

Tặng Khóa học "21 Ngày Xóa Mù Tiếng Trung" miễn phí 100%

Dành cho 20 người đăng ký đầu tiên trong tuần này

Bấm vào đây để nhận khóa học miễn phí

Đăng ký ngay